Zhaina - Нахская библиотека Добавить в ИзбранноеВ закладки Написать редакцииНаписать RSS лентаRSS
логин: пароль:
Регистрация! Забыли пароль?
Библиотека

Книги на нахском (чеченском и ингушском) Книги на русском Книги на английском Книги на немецком


Поиск
Опрос

Язык
История
Культура
Литература
Родина
Народ


Рассылка

Мнения
Популярное
Ссылки

www.teptar.com
www.syrtash.com
www.chechen.org
www.dinulislam.org
www.nmayd.com
Бесплатные библиотеки сети

Главная страница » Язык » «Сборник статей Арби Вагапова»
«Сборник статей Арби Вагапова»
Некоторые англо-чеченские глагольные сходства

В отзывах на мою статью «Происхождение чеченцев с точки зрения языкознания» прочитал в Интернете приблизительно следующее: «Вагапов Арби пытается доказать родство чеченского языка с индоевропейскими...».

Хочу внести ясность в этот вопрос, я ни в коем случае не пытаюсь доказать родство чеченского языка с индоевропейскими ..., потому что это уже пройденный этап, у меня речь идет только о ТОЖДЕСТВЕ праиндоевропейского и прачеченского языков.

Сознательно употребляю термин прачеченский, вместо пранахский или протонахский, несмотря на то, что этим даю большой козырь в руки своих оппонентов, которые так и ждут повода покритиковать не столько меня, сколько данное направление науки. А если серьезно, то я использую прачеченский в значении пранахский, протонахский, потому что последние термины среднему читателю ни о чем не говорят.

Ниже приводится небольшой фрагмент из моей статьи, опубликованной в Вестнике АН ЧР, № 2, 2007. Думаю, что этот материал предостережет некоторых читателей от скоропалительных оценок научного направления, в котором они пока еще не сильны.

Некоторые англо-чеченские глагольные сходства:

1. древнеангл. aсan ‘болеть’ от ‘жгуче болеть, жечь’ (англ. ache) – древнечечен. jagan ‘гореть’ (j- – классный показатель). Смотрите эту же основу с другими классными показателями в англ. bacan ‘печь, выпекать’ = чечен. bagan ‘гореть’, англ. đeccan ‘гореть, жечь’ = чечен. dagan ‘гореть’ под номерами 3 и 4 настоящего списка.
2. древнеангл. alan ‘гореть’ – др.-чечен. jalan ‘воспламениться, загореться’ (j- – классный показатель), чечен. цIе йала ‘загореться’, алу ‘пламя, жар, угли’.
3. древнеангл. bacan ‘печь, выпекать’ – др.-чечен. bagan ‘гореть, выгорать’
4. древнеангл. đeccan ‘гореть, жечь’ – др.-чечен. dagan ‘гореть’.
5. древнеангл. cаmban ‘чесать’ – чечен. kamban ‘чесать’.
6. древнеангл. eаcan ‘увеличиваться’ – чечен. j-aqqan ‘брать рост’ (diegh d-aqqan ‘вырасти, вымахать’), j-oqqa ‘большой’ (от jaqqun), ср. jaqqij ‘большие, взрослые, старые’).
7. готск. haban ‘иметь’, англ. have ‘иметь, содержать’ (индоевропейск. *kаp-) – чечен. qaban ‘держать, содержать, питать, воспитывать’.
8. древнеангл. hatian ‘ненавидеть’ (гот. hatan, греч. kedos ‘сострадание’, индоевропейск. *ked- ‘болеть душой, соболезновать, сострадать’) – чечен. kadan ‘выражать соболезнование, сострадать’.
9. древнеангл. hittan ‘проясниться, удариться, встретить’ (англ. hit, дославянск. *keit-, индоевропейск. *keit- ‘считать, думать, понимать’) – чечен. qietan ‘понять, уяснить; проясниться, удариться, столкнуться, встретиться’.
10. древнеангл. magan ‘мочь’, готск. magan ‘мочь’ – чечен. magan ‘мочь’.
11. древнеангл. taken ‘брать, захватывать, отнимать’ – чечен. dakqan то же.
12. древнеангл. wađan ‘бродить’, англ. wade ‘переходить вброд; пробираться, идти’, др.-сканд. vada ‘идти’, осет. wad ‘бежал’ – др.-чечен. vuodan ‘пойти, идти’, vadan ‘бежать’, где v- - чеченский классный показатель.
13. немецк. wagen ‘сметь, отважиться’ (рус. отвага, отважиться) – чечен. vahan [вахьа] ‘сметь, отважиться’. К фонетике сравните: Хьасан – Гасан, Хьамид – Гамид и т.д.
14. древнеангл. wakаn ‘будить; пробуждать’ – чечен. (sama) vakqan ‘разбудить’.
15. древнеангл. *walan > wael ‘умирать’ (др.-исл. val) – чечен. valan ‘умереть’.
16. англ. warn ‘предупреждать, предостерегать’, ware ‘остерегаться; берегись!’, warily ‘осторожно’ – чечен. ware! warilah! ‘междометия предупреждения, предостережения «смотри, будь осторожен, будь начеку»’.
17. древнеангл. wascan ‘мыть; омывать’ (англ. wash), нем. waschen – чечен. vashan ‘промокнуть, расстаять, раствориться’, vashuon ‘намочить, размочить’.
18. древнеангл. *watan, англ. swat ‘ударять, хлопать’ (с подвижным s-) – др.-чечен. vatuon ‘дубасить, колотить’, vata // vota ‘барабан, ударник’.
19. древнеангл. beatan ‘бить, ударять’ – др.-чечен. biettan ‘бить, колотить, ударять’.
20. древнеангл. *dettan // thoddettan ‘бить, толкать’ – чечен. t’о diettan ‘бить градом, бить градом камней’ (чечен. to ‘щебень, камни; град’, dietta ‘бить, стучать’).
21. англ. deepen ‘понижаться, углубляться’, deep ‘погружаться’ – чечен. taban ‘пригнуться, залечь, затаиться’, tieban ‘пригибаться, затаиваться, припадать к земле, залегать (чтобы стащить), подкрадываться’. Отсюда англ. thief ‘вор’ (датск. dief, нем. Dieb).
22. древнеангл. can ‘знать, быть компетентным’, индоевр. *gen- ‘знать’ < ‘видеть’ – чечен. gan ‘видеть’ (чеч. а краткое фонетически точно соответствует европейскому е, иными словами,  чеченское ган ‘видеть’ в русской транскрипции будет гэн).
23. древнеангл. don ‘делать’ (англ. do) – чечен. dan ‘делать’ (do ‘делаю’).
24. древнеангл. gan ‘идти; уходить’, англ. go – др.-чечен. ghan  // vaghan ‘пойти’ (чечен. gho ‘иди’, ghah ‘если пойдешь’).
25. англ. win ‘одолевать, завоевывать’ (индоевропейск. *uen- ‘побить, убить, победить’) – чечен. vien ‘убить’ (v- – классный показатель).
26. англосаксон. doian ‘умереть; исчезать’ (англ. die, среднеангл. deyen, dien) – чечен. dien ‘убить’, daj’an ‘убивать, уничтожать, истреблять’ (d- – классный показатель).
27. герман. -jan – каузативный суффикс глаголов со значением ‘делать’ – чечен. jan ‘делать’, классный вариант глагола dan ‘делать’ (см. англ. dоn)
Отсюда:
28. древнеангл. bugjan ‘сгибать’ – чечен. buogjan ‘cгибать’ (= ‘изогнутым делать’) от буог- ‘изогнутый’ и йан ‘делать’.
29. древнеангл. derjan ‘вредить’ (от teran < *deran  ‘рвать’) – чечен. darjan ‘бередить, раздражать’ от daran ‘кромсать, раздирать’ + jan ‘делать’.
30. герман. *fulljan ‘делать полным’ – др.-чечен. phuljan ‘скрывать, окунать, погружать’ (= ‘переполненным делать’), чечен. хьулйан от *пхьул- ‘полный, переполненный’ и йан ‘делать’.
31. герман. *tilojan, древнеангл. tilian ‘возделывать, обрабатывать’ – чечен. tilajan // tiluon ‘ощипывать, очищать; сдирать’.
32. древнеангл. tawian ‘готовить’ (англ. taw), гот. tewa ‘порядок’, tewjan ‘приводить в порядок’, taujan ‘делать’ – др.-чечен. tajan, tawjan > чечен. tajan, tuojan ‘приводить в порядок, исправлять, чинить’.
33. древнеангл. *tegоn ‘тащиться’ – чечен. taqan ‘поползти, проползти’, tieqan ‘тащиться, волочиться, ползти’, taqon ‘протащить, поволочить’, tieqon ‘тащить, волочить’.
34. древнеангл. togian ‘тащить, тянуть’ (от герман. *togаjan) – чечен. taqajan ‘потащить, поволочь’, чечен. tieqajan ‘тащить, волочить’, где -jan ‘делать’.35. англ. jog, joggle ‘трясти; ехать или двигаться подскакивая’ – чечен. jiegan ‘трястись’, jieguon ‘трясти’ (j- – классный показатель).
36. древнеангл. wecgan ‘трясти, качать’ – др.-чечен. viegan ‘дрожать, трястись’ (v- – классный показатель).
37. древнеангл. biegan ‘гнуть, изгибать’ – др.-чечен. biegan ‘сгибаться, склоняться, падать; сотрясаться, дрожать’, чечен. гора биего ‘повергнуть на колени’ (b- – классный показатель). Для тех, кто не очень разбирается в категории грамматических классов кавказских языков, поясняю, что последние три глагола на самом деле представляют из себя разные (классные, родовые) формы одного и того же глагола. Отсюда сразу становится ясным вектор взаимоотношений английских и чеченских глаголов, нравится это кому-то или нет.
38. древнеангл. liegаn ‘лежать’ чечен. liegan ‘падать, ложиться’.
39. древнеангл. listan ‘наклоняться, крениться’ – чечен. liestan ‘раскачиваться, колыхаться, колебаться’.
40. древнеангл. *tagan ‘соединять, связывать’ (> tag), англ. tack ‘стежок; наметка; сметывать на живую нить’ – др.-чечен. tagan ‘сделать стежок’ (форма однократного вида к чечен. tiegan ‘шить’).
41. древнеангл. tiegan ‘завязывать, пристегивать’ – чечен. tiegan ‘шить, стегать, сшивать’.
42. древнеангл. tidan, getidan ‘резать, нарезать’, *thiedan ‘переводить’ (гот. *tiedan ‘объяснять’, др.-исл. thyda ‘объяснять, обозначать’) – др.-чечен. tiedan, чечен. tidan ‘толковать, объяснять’ от tiedan ‘резать, анализировать’
43. древнеангл. tellan ‘считать, рассматривать; рассказывать’ (англ. tell) – др.-чечен. tallan ‘рассматривать, расследовать, разбирать, изучать’, чечен. tallа.
44. древнеангл. teran ‘рвать, разрывать; поранить’ (индоевропейск. *der-) – др.-чечен. daran ‘резать, порезать’, darxo ‘раненый’.
45. англ. toss ‘бросать, кидать, метать’ (неизвестного происхождения) др.-чечен. tasan // tassan ‘бросать, кидать, метать’, чечен. tasa, tos(u) ‘бросает, швыряет’.
46. древнеангл. wegan ‘вести’ (гот., герман. *wigan) – чечен. vigan ‘вести’.
47. древнеангл. wеsan ‘быть’ (гот. wisan ‘быть, оставаться’) – чечен. visan ‘остаться; оставаться жить’ (v- – классный показатель) = чечен. jisan (см. след. пункт).
48. древнеангл. *еsan ‘быть’ (англ. is ‘есть’) – чечен. jisan ‘остаться; оставаться жить’ (j- – классный показатель), ср. чечен. валар-висар.
49. древнеангл. witan ‘идти, уходить, умирать’ – др.-чечен. vitan ‘оставить, покинуть’ (v- – классный показатель), чечен. дуьне дита ‘покинуть этот мир, умереть’.
50. древнеангл. bidan ‘оставаться’ (др.-в.-нем. bitan) – др.-чечен. bitan ‘оставить, покинуть’ (b- – классный показатель).51. древнеангл. *began ‘просить’ (англ. beg) – чечен. biexan ‘просить’ (от *b-ieghan, b- – классный показатель).
52. древнеангл. diсgаn ‘просить’ – чечен. diexan ‘просить’ (от *d-ieghan, d- – классный показатель)
53. индоевропейск. *jekh- ‘просить’ – чечен. jiexan ‘просить’ (от *j-ieghan). Так как начальные b-, d-, j- в этих словах классные показатели, все три последних глагола являются разновидностями одной глагольной основы.
54. древнеангл. *eodan ‘идти’, eode, eodon – прош. время от gan ‘идти; уходить’, cpеднеaнгл. yede [C. Линский, 1963, с.134, 137] – чечен. *juodan ‘пойти’ (в jeodu ‘иду, идет’, juodah ‘если пойдет’ – формы глагола ghan // vaghan ‘идти’). Налицо двукратные совпадения основ, включая супплетивные.
55. герм. *modam ‘мнить, думать, чувствовать’ < *modan (др.-в.-нем. muot, древнеангл. mod) – др.-чечен. muottan ‘cчитать, полагать, думать, мнить, воображать’.
56. древнеангл. *willаn, англ. swill ‘полоскать, обливать водой; помои’ (s- подвижное) – др.-чечен. vilan ‘мыть’, dilar ‘помои’ (начальные v-, d- – классные показатели).
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
1) Ulver (8 апреля 2008 15:36)
Уважаю, ценю, горжусь таким выдающимся языковедом и научным деятелем Чечении как 1арби Вагапов. Дала аьтту бойла цуна!
2) Sheres (18 апреля 2008 17:29)
После прочтения, оставлю комментарии
Спасибо за статьи
3) Sheress (1 мая 2008 12:55)
Всем советую почитать,мне оч.понравилось
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
© 2005—2008 Нахская библиотека