Zhaina - Нахская библиотека Добавить в ИзбранноеВ закладки Написать редакцииНаписать RSS лентаRSS
логин: пароль:
Регистрация! Забыли пароль?
Библиотека

Книги на нахском (чеченском и ингушском) Книги на русском Книги на английском Книги на немецком


Поиск
Опрос

Язык
История
Культура
Литература
Родина
Народ


Рассылка

Мнения
Популярное
Ссылки

www.teptar.com
www.syrtash.com
www.chechen.org
www.dinulislam.org
www.nmayd.com
Бесплатные библиотеки сети

Главная страница » Язык » «Аккинский (ауховский) диалект чеченского языка»
«Аккинский (ауховский) диалект чеченского языка» Арсаханов

НОВЫЙ УСВОЕННЫЙ СЛОЙ АККИНСКОЙ ЛЕКСИКИ

Новый слой аккинской лексики составляют слова, заимствованные аккинцами из арабского языка через арабские религиозные книги и школы, а также слова, усвоенные ими из русского, осетинского, кумыкского языков.

Аккинцы (по их преданию) живут по соседству с кумыками еще со времен нашествия Тамерлана-Хромого (конец XIV в). Наука не располагает достоверными историческими данными о кумыкско-аккинских языковых взаимоотношениях в эту эпоху. Начало наиболее интенсивных культурно-исторических связей между аккинцами и представителями кумыкского языка относится к эпохе царствования Ивана Грозного (1584—1598 годы), когда аккинцы, как свидетельствует С. А. Белокуров, начали селиться в окрестностях города Терки.

Кроме того, в аккинском диалекте бытуют слава заимствованные и из грузинского языка. Эти заимствования, по-видимому, относятся к более древним временам, когда еще аккинщы жили в горах по соседству с грузинами.

Для того, чтобы дать более или менее цельное представление о новом слое аккинской лексики, мы сначала приведем те слова этого нового наслоения, которые бытуют только в одном аккиском диалекте, а в других вайнахских диалектах отсутствуют, а затем займемся этимологией их.

Перечень для убедительности дадим в сравнении с чеченским и ингушским языками:

аккинский диалект чеч.

чеченский лит. яз.

ингушский яз.

русский

турха

кIудал

кIудал

национальный кувшин

суьрам

куьра

къульг

маслобойка

сурга

воттана

фаттан

фуганок

чета

балл

боал

вишня

пкъа

маргIал

ткъовро

ветка, сук

хуржанаш

таьлсаш

талсаш

переметные сумы

чабакх

чIара

чабакх

рыба

бош, даьсса

даьсса

даьсса

пустой

эрнак

ченбасар

цIечай

заварка чая

гIос

хутал

хетольг

лоза, плеть

чуьй

экъа

Iаькъа

сковородка

чорап

пасат

пазат

носки

туркал

кортали

маша

шаль

кIигмаьрсак

кIегкIомбириг

хьандарг

шиповник

чит

басма

басма

ситец

чимк

цIузам

цIузам

нос чайника

пучаш

аьшпаш / пуьчаш

оапаш

вранье

ардах

у

ардакх

доска

йурат

етташура

ета шура

кислое молоко

боса

пен

пен

стена

чаьрхаг

тедечиг

таьворд

катушка

сокхамкх

гIашлой некъ

некъатака

тропинка

хаьлча

куз

кIувс

ковер

кхадар

чIагIар

тIекъовлар

закрытие

чIабар

цIенкъа

цIенюкъ

пол

тастар

бой

цхарал

тюль

ялдар

садаIар

садаIар

отдых

хIуьрбач

вета

гета

лён

кIонд

берд

берд

круча, берег

ами

дада

дади

папа

педар

чилак / ведар

ведар

ведро

мертехь

делкъехь

делкъха

в полдень

ажи

баба

нана

мама

пурхе

уче

иче

терраска

чапчакх

шелиг

пед

кадушка

чич

жуьраш

чич

отруби

пукх

кегаш

кагаш

полова

чIаиар

шаткъа

колд

слякоть

аркхалкх

дукъо

дукъоарц

балка

той

ловзар / той

лавзар

свадьба

куршка

кружка / зока

курашка

кружка

нап

мехкадаьтта

фата ген

керосин

топ

буьрка

бургац

мяч

тIахари

хохабуц

хохабуц

перья лука

чIита

жIанк

морковка

морковка

чIагарш

хьалкханаш / чIагарш

налкхаш

серьги

cалкха

IиндагIа

Iи

тень

чикI

уггар

эггар

самый

хядар

кад

кад

миска

битак

джайна

хIайкал

талисман

мIаьжаг

зIоьмалг

мунда

чучело


Из перечисленных выше слов отметим те, которые заимствованы из кумыкского языка, относящегося к тюркской семье языков: хуржанаш — переметные сумы, сравни кумыкское хуржун, киргизское кхуржун; эрнак — заварка чая, кумыкское иренки; чабакх — рыба, кумыкское то же; бош — пустой, пусто, кумыкское то же; чуь — сковородка, кумыкокое чоюн; чорап — носок, кумыкское чорап; юргIа — теплое одеяло, кумыкское ювургIан