Zhaina - Нахская библиотека Добавить в ИзбранноеВ закладки Написать редакцииНаписать RSS лентаRSS
логин: пароль:
Регистрация! Забыли пароль?
Библиотека

Книги на нахском (чеченском и ингушском) Книги на русском Книги на английском Книги на немецком


Поиск
Опрос

Язык
История
Культура
Литература
Родина
Народ


Рассылка

Мнения
Популярное
Ссылки

www.teptar.com
www.syrtash.com
www.chechen.org
www.dinulislam.org
www.nmayd.com
Бесплатные библиотеки сети

Главная страница » История » Потомки Ноя: из прошлого в будущее
Потомки Ноя: из прошлого в будущее Сулейманов Джамбулат
На пути к исламской государственности
 

Современные заблуждения и их суть


Цена и вес слова утеряны в наше время определён­но. Но плохо, что ценой такой большой утраты ровным счётом ничего не приобретено. Как-то мой близкий товарищ, амир одной из групп муджахидов, сказал, что учёности исламскому миру хватает, и много потрачено чернил, но толку от этого нет, и не надо лить чернила, а необходимо пролить свою кровь, чтобы ислам востор­жествовал. Я, подумав, возразил ему. Вот уже более 300 лет мой нахчинский народ ведёт вооруженную борьбу против кяфиров, но ислам на древней земле вайнахов пока что так и не восторжествовал. Наверное, кровь и чернила надо проливать в одинаковой мере. Если в по­грязшем в чернилах арабском мире не помешало бы не­много ради Аллаха пролить застывшую и соста­рившуюся кровь, то для нахов уж наверняка не хватает пролитых чернил.

В чём проявляются заблуждения и их суть, не позволяющие нам возродить ислам в первозданном виде? В открытом бою мусульман ещё ни разу не побеждали. Но против козней врага современным мусульманам явно не хватает хикмата - взвешенного решения. Алимы - учё­ные, с учёными книгами по всем сферам жизнедеятель­ности человека в исламской умме - нации есть. Есть го­рячие проповедники ислама и самоотверженные борцы за религию - муджахеды. Но им свойственно применять готовые шаблоны ко всем ситуациям жизни. А шаблоны недейственны и лишены энергии, нужны живые и содержательные решения, как во времена пророка Мухаммада [а.с.в.] и его сподвижников. Опять-таки есть много людей, понимающих, что во всех фатвах и решениях должен быть хикмат, но нет людей, претворяющих это в жизнь. Есть много так называемых алимов без хикмата и много практиков с хикматом, но без илмы - знания. Конечно, практик с хикматом предпочтительней псевдоучёного без него. Но для ислама нужны люди на всех уровнях, а не один человек, имеющий при себе и илма и хикма и практические навыки.

Враги ислама больше не делают ставки на суфизм, который уже выполнил свою работу, разложив ислам изнутри за прошедшие последние 800-900 лет. Если целью суфизма было отвести мусульман от тавхида - единобожия, то сегодня, когда его понимание углубляет­ся в сознании мусульман мира, для врагов ислама стано­вится необходимым занести вирус в саму идеологию единобожия, так что методы борьбы с исламом стано­вятся изощрённее. В чём это выражается?

Один из методов - это модернизированный, совре­менный ислам. Последователям единобожия внушается, что мировой куфр - неверие меняет свои формы, и мы, мусульмане, чтобы не оказаться побеждёнными, также должны менять свои методы. То есть их аккуратно подво­дят к бидъа - новшествам, категорически запрещённым в исламе. Другой группе людей, тянущихся к первозданной чистоте ислама и его основам, кажется, что они остерега­ются ширка - придавания Аллаху сотоварища, и бидъа, отдаляясь от своих менее осведомлённых в основах исла­ма братьев. Тем самым они как бы уже причислили себя к тем, кому обещан рай, а всех других уже видят в аду, буд­то это не прерогатива Аллаха. Эти тоже пребывают в гор­дом одиночестве, и толку от них мало, но бесполезных споров на религиозной почве достаточно. Третьи от­реклись от практического ислама и всецело предались даавату - проповеди, причислив себя к мусульманам мекканского периода на неопределённый период, и представ­ляют из себя пассивно тлеющую часть исламской уммы. И самое главное, исламская молодёжь воюет в разных угол­ках мира без определённой цели и задач, и нигде подобная война ради войны за прошедший век не привела к тор­жеству ислама. Огромная молодая энергия, потраченная в этих войнах, поглощалась дальнейшей безвыходностью. Из-за отсутствия чётких ориентиров и стратегии дальней­ших действий. А во времена Пророка каждый отдельно взятый бой, как и весь общий джихад на пути Аллаха имел целью торжество ислама. И Пророк не проводил ни одного даже маленького боя, не выявив пользы и ущерба от него для ислама. В конце концов, приверженцы старых суфистских идеологических течений, бездейственно углу­бившись в себя, ждут пришествия Мехди (Мессии). Есть и другие более или менее значительные "варианты" и "подварианты" заблуждений мусульман.

Конечно, всё это нельзя назвать абсолютно новым и на заре ислама уже были подобные и другие заблужде­ния, но они облачились теперь в иную форму, и нам надо их распознавать. Мусульмане впадают в эти заблужде­ния не только потому, что к этому прилагают руки враги ислама, а в большей степени оттого, что самый большой Враг ислама и его собственный враг сидит внутри каждо­го мусульманина.

 

Ислам и исламская нация

 

Исламская нация - это умма Мухаммада [а.с.в.], вклю­чающая в себя уверовавших в Аллаха людей всех рас и пародов. Понятия ислам и национализм (в смысле - шовинизм) - это антиподы. Никакая национальная принадлежность не даёт человеку никаких приоритетов перед че­ловеком другой нации. Пословица "яблоко от яблони не далеко падает", конечно, имеет место на практике, но не является аксиомой. Хорошие люди чаще вырастают в хо­рошем обществе. Но даже в плохой кяфирской семье мо­жет вырасти хороший мусульманин. Если Аллах пожелает спасти чью-то душу, то определённо выведет её из тьмы к свету ислама, как сделал это с Салманом ал-Фариси. Зна­чит, религия ислама является религией индивидов. Но в большей степени она всё-таки является религией обществ - джамаатов и придаёт огромное значение их воспитанию и укреплению. Аллах любит, когда любой амал - деяние ради Аллаха исполняется сообща джамаатом.

Здоровое состояние исламской нации зависит от со­стояния здоровья народов, её составляющих, т.е. му­сульманских народов - джамаатов. Они, в свою очередь, зависят от местных джамаатов, а те - от семейных джа­маатов. А здоровье отдельно взятых членов семьи яв­ляется залогом здоровья всей семьи. Под словом здоро­вье понимается состояние духовное, физическое, мо­рально-этическое и материально-эстетическое. Таким образом, всё здание исламского общества зависит от ма­лейшего его составного кирпичика и каждый отдельно взятый кирпич зависит от всего здания.

Сегодня мировой куфр искажает понятие "нация", то делая его пугалом, то противопоставляя исламской нации нацию в своём собственном понимании этого термина как "народ-этнос" или "многонациональное общество", до­стигшее определённого уровня "культурного" развития, как то "французская нация", "американская нация", вмес­то "французский народ" и "американский сброд". Вообще "война терминов" - это излюбленный у мирового куфра метод "запудривания" человеческих мозгов.

В конце XIX века мировым куфром была создана программа нового геополитического передела мира и образования государств по национальному признаку, чтобы развалить исламский Халифат, расчленить единую исламскую нацию и установить свой новый поря­док. Лоуренс Аравийский на славу потрудился, чтобы невежественных арабов-бедуинов натравить на турок-османов и подобными методами рассорить все осталь­ные народы единой исламской нации. Первая половина XX века прошла в двух мировых войнах. В ходе первой был разрушен Халифат. В ходе второй подчинён новому мировому порядку весь остальной мир. Но идея нацио­нальных государств, разделившая мусульман, и сегодня продолжает расчленять исламские народы. Арабский народ существует сегодня в 22 политических образова­ниях, и даже маленький нахский народ разделён на две части, одна из которых пребывает в составе его извечно­го врага - России. И это тогда, когда в государствах За­падной Европы границы сделали "прозрачными", созда­ли единый европейский парламент и единую денежную единицу для стран, входящих в Евросоюз.

Мировой куфр добился своей политикой "национальных государств" ещё одной блестящей побе­ды. Это обезличивание исламской нации. Мусульмане сегодня слова "нация", "этнос", "народ" воспринимают как пугало. Сами же кяфиры, изучив менталитет каждо­го из мусульманских народов, искусно ими манипули­руют. Известен случай, когда пророк Мухаммад [а.с.в.], оказавшись среди незнакомых ему людей, не стал отве­чать на их вопросы, а попросил их представить ему сво­их арифов, т.е. тех, кто сумеет разъяснить ему ситуацию. Значит, у Пророка был подход к отдельным вещам де­тальный, а не обобщённый. Именно обобщённый подход и обезличивание отдельных людей и целых народов еди­ной исламской нации привели нас сегодня к краху, а на­ших врагов к победе. Именно те мусульманские народы, которые к сегодняшнему дню сохранили своё собствен­ное лицо, а не стали размытой, безликой массой, возгла­вят исламское Возрождение.

 

Модель исламского государства

 

Я задался вопросом, какова должна быть модель ис­ламского государства. Оказывается, Пророк нам не заве­щал какую-то определённую политическую модель госу­дарства, но определил его критерии и принципы общежи­тия, исламской уммы, т.е. его народов. Значит, при воз­рождении исламского государства мы должны учитывать практический опыт и ошибки предшествовавших поли­тических систем в строгих рамках исламского обществен­ного законодательства - шариата. Все сегодняшние феде­рации и конфедерации, республики и монархии, военно-политические блоки и союзы являются экспериментами мирового куфра на основе исламской политической практики бывшего Халифата.

Ислам и Книга Аллаха осуждают и запрещают ти­ранию. Со дня существования человечества халифат, да­же в форме монархии, был первым государством, по­строенным не на основах тирании (исключая зло­употребления правителей, которые обычно долго у влас­ти в исламских государствах не придерживались). Во времена четырёх праведных халифов, которые вместе со временем правления пророком Мухаммеда [а.с.в.] считают­ся золотым веком человечества, власть была ненаслед­ственной. Стало быть, предпочтительна именно такая власть. Но я не вправе судить и тех, кто установил ис­ламские династии. У них, наверное, был свой хикмат, т.к. тогда в мире, в основном, преобладали политические образования с наследственными династиями. У наслед­ственной монархии, как и у всех политических систем, есть как свои недостатки, так и свои преимущества.

В свете размышлений о политической системе воз­рождённого исламского государства не помешает упо­мянуть общественный институт вайнахов. Я не соби­раюсь его подробно излагать - эта тема для отдельнойнаучной работы, но знаю, что его изучают в институтах стран Запада, и возможно, в ближайшее время будут экспериментировать. Дело в том, что таким обществен­ным институтом, как у вайнахов, не обладает ни один из соседних и дальних народов. Его принцип позволяет по­строить общество без требующего огромных бюджетных расходов государственного аппарата и сил обществен­ного правопорядка. Это, конечно, делает его привлека­тельным. Его искажённой политической формой может явиться демократия, а антиподом является монархия. Он может быть и не пригоден для всеобщего исламского го­сударства как политическая система, ибо для его претво­рения в жизнь необходим определённый уровень обще­ственного сознания, но для самого вайнахского общест­ва он незаменим. Хотя в общем политический строй бу­дущего исламского государства может быть на него ори­ентирован.

Мне кажется, что исламское государство было бы более устойчивым и менее подверженным внешнему и внутреннему воздействию врага, если бы состояло из множества устойчивых самоуправляющихся составляю­щих - регионов (по разным принципам), управляемых вакилами - уполномоченными из местных мусульман с иманом, отлично знающих местные условия и владею­щих обстановкой.

Во времена пророка Мухаммада [а.с.в.] и его преемни­ков мусульмане, приходя с религией ислам и его уста­новлениями на новые земли и к новым народам, не ме­няли их установившиеся веками и тысячелетиями обще­ственно-хозяйственные отношения и не отнимали их зе­мель, если им не было оказано вооружённого сопротив­ления, а лишь свергали тиранию в лице некоторых местных властей, и народ воспринимал их как освободи­телей, оберегали от внешнего нашествия, независимо от того, приняли они ислам или нет. Народы, населяющие исламские земли, подпадали под действие законов ша­риата, не допускающих в обществе зулм - преступления и защищавших честь и имущество населения. Одним словом, подход к обществу разных регионов был де­тальный, основанный на исходящих мотивах. Эти и дру­гие мудрые шаги, подсказанные Книгой Аллаха и дея­ниями нашего величайшего пророка Мухаммеда [а.с.в.] и блестяще исполненные первыми мусульманами с пони­манием цели, а не шаблонными методами, позволили ре­лигии Аллаха распространиться по миру с молниенос­ной быстротой.

 

Приложение II

О переводе Корана на язык нахчи

 

Интересен сам факт того, что до сих пор Коран не переведён на нахчинский язык - на язык народа, не ис­поведующего никакой другой религии, кроме ислама. До сегодняшнего дня среди отдельной части населения бы­тует такое мнение, будто переводить Коран на другой язык греховно. Факт этот интересен, тем более что Ко­ран переведён на языки почти всех соседних народов, даже меньших по численности.

Понятно, что в переводе подлинник, тем более -стихи, теряет внутреннее очарование, не говоря уж о не­бесной Книге Аллаха, Понятно также, что автором пе­реведённого Корана будет не Всезнающий Аллах, кото­рый ниспослал свой подлинный Коран на ясном араб­ском языке, а человек, его переведший. Никакой перевод не сможет передать всю сочность и красочность велений и наставлений Творца. Но довести до людей суть можно. Как выразился один из моих преподавателей, перевод - это цветок под стеклянным колпаком, когда красоту цветка видишь чуть преломлено через стеклянную кол­бу, а аромата его не ощущаешь вовсе.

Попытки перевести - Коран, конечно, были и в прошлом, но, из-за общественного мнения, созданного среди населения определённой частью мулл, не имели успеха. Сами муллы пользовались для преподавания, а муталимы - учащиеся для обучения, не очень широкими комментариями на родном языке, записанными арабицей. Это наложило свой отпечаток в последующем на все немногочисленные, рукописные переводы Корана, кото­рые являлись не переводами (в академическом понимании этого слова) и не переводом каких-то определённых тафсиров - комментариев, а чем-то средним между ними, как, к примеру, перевод Мухаммеда-Амина с Притеречья (Терк йистера).

За последние 10 лет почти все мусульманские наро­ды бывшего СССР перевели или восстановили старые переводы Корана на свои языки. А у нахчинского наро­да продвижений в этом плане нет. Сказать правду, ис­ламское образование от этого не отставало в Чечне, на­оборот, туда приезжала обучаться исламская молодёжь со всего бывшего СССР, и знание арабского языка среди нахчинской молодёжи было обширным, а всеобщему по­вышению исламского образования в народе помогала литература, переведённая на русский язык. Не знаю, мо­жет быть, причиной этого является чрезмерная требова­тельность к данному вопросу. Так, учёные - алимы, по­нимая всю глубину смысла коранических слов, не могли найти для них подходящих нахчинских слов и граммати­чески правильно построить предложения на правильном письменном литературном нахчинском языке. А нахчинские учёные-языковеды страдали незнанием арабского языка. Переводы, сделанные алимами, подправлять грамматически отказывались нахчинские филологи, го­воря, что они переведены не на нахчинский, а на какой-то непонятный язык. Переводы же, сделанные филоло­гами на правильном нахчинскими языке, не признавали алимы, т.к. переведены они были не с подлинника, а с русских переводов Корана, как, к примеру, перевод, сде­ланный Якубом Эсхаджиевым с перевода И.Ю. Крачковского.

Как бы то ни было, перевод Корана нужен нахчин-скому народу обязательно. Даже если нахчинская моло­дёжь в обязательном порядке будет изучать арабский язык и Коран на арабском языке, всё равно его перевод на нахчинский язык необходим. Это положение не будет оспаривать ни один благоразумный человек. Другое де­ло, что одним - переводом Корана не обойтись, нужны также переводы тафсиров - комментариев и хадисов пророка Мухаммада [а.с.в.]. Но перевод и комментарии не должны быть перемешанными, как делалось в прошлом. Это признак слабости их переводчиков в родном языке, когда они одним словом родного языка не могут пере­дать смысл одного арабского слова. А точный перевод текста Корана нужен и для его цитирования нахчинцам, Занимающимся разными науками, без комментариев, так как читающий или цитирующий Коран может, в зависи­мости от ситуации, использовать разные комментарии к нему.

Я, хоть и слаб в арабском языке (что лучше, чем во­обще его не знать), но, имея филологическое образова­ние, решил хотя бы заложить некоторые основы перево­да Корана на нахчинский язык. При переводе суры "Фатихьа" и части аятов суры "Бакъара", сделанных мною с арабского Корана и приводимых ниже, я также пользовался тафсиром "Джалалайн", вышеупомянутыми нахчинскими переводами Мухаммед-Амина и Якуба Эс-хаджиева, а также различными переводами Корана на русский язык.

Переводя, я делал уклон на максимальное сохране­ние в тексте перевода порядка расположения слов переведённого текста с порядком расположения слов в под­линнике, на их соответствие (насколько это позволили мне законы нахского языка), для того, чтобы, работая с переводом Корана, можно было цитировать не только цельные аяты, но и их части. Но при этом сам нахчин­ский язык не искорёжен. К тому же такой необычный стиль текста перевода даёт понять читателю, что это пе­ревод не художественной литературы, а необычайной небесной Книги. В скобках даны комментарии от авто­ра, т.к. грамматический стиль арабского языка таков, что в некоторых случаях слова с "подсмыслом" требуют дополнительного комментария. Кроме перевода части Корана, я привожу часть сделанного мною перевода тафсира "Джалалайн", где подчёркнутым курсивом на­писана транскрипция текста Корана, подчёркнутым жирным шрифтом - его перевод на нахчинский язык и обычным шрифтом - сам текст перевода тафсира.

Думаю, что если по окончании этой очередной вой­ны перевести весь остальной Коран и тафсир "Джалалайн" по предложенному мною методу, то про­стой нахчинский народ, а в такой же мере и высокообра­зованные нахчинцы смогут ознакомиться с текстом Ко­рана и одного из его комментариев на своём родном языке. Ведь на родном языке всё всегда воспринимается близко к сердцу.

27.02.2001. Хьаниф.
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
1) admin (14 декабря 2007 12:54)
Дорогие читатели, к сожаленью, нами потеряны картинки из этой книги, если у кого есть в наличии огромная просьба ими поделиться, выслав к нам на почтовый ящик: zhainesh@gmail.com.
С уважением,
2) 44 (20 декабря 2007 01:27)
Вообщето я читал очень хороший перевод корана на язык нохчи
3) Грозненец (30 декабря 2007 23:44)
Я очень рад тому, что продолжаешь работать. Надеюсь как-нибудь установить с тобой связь и продолжить общение.
4) Камета (2 января 2008 15:24)
Очень рада найти такой сайт где написана история и корни моего народа,очень давно искала эту информацию,отдельное баркал админу.[i][/i]
5) Кирил (4 января 2008 02:01)
Интересуюсь письменностью кавказских народов. И вот наткнулся на работу Эдуарда Хачукаева: "Древнечеченская письменность".

Скачать его можно по адресу:
http://cybersophy.ifolder.ru/4756897

А кто-нибудь знает еще работы Хачукаева или аналогичные работы других авторов?
6) абв (31 января 2008 04:29)
Кирил
я не могу скачать файл http://cybersophy.ifolder.ru/4756897 . пытался многократно. Можете загрузить его на zshare.net или http://zalil.ru/ ?
7) ALlahuakbar! (9 марта 2008 01:32)
Stat'ta napravlena protiv ustazov-avliya, kotoryx avtor pitaetsta ochernit. Allah emu Sud'ya!

Eti avliya-sufii delali 100 let dzhixad na kavkaza. InshaAllah den suda blizok!


Al Buxari: Allah ob'yavil vojnu tem, ktoobyavil vojnu Ego pravednikam/ustazam, avlia.

Xaradzhiti!
8) Konstantin Kavkas (10 марта 2008 01:30)
T|ehhara Noxchi Paixmara -Kunta-Hazi veset. Bratja iz za voiny my kotostroficheski umenjshaemsja.Rossijskaja vlastj tverdo ukrepilasj v hashem krae,ja ne verju v razgovory,chto iz Turcii pridet pomosh dlja nashego osvobozdenija ot Rossii.Dalnejshee prodolzhenie voiny bogu ne ugodno. I esji skazhut idite v cerkov,idite, ibo eto vsego lish stroenie a my v dushe musuljmane.Esli zastavljajut nositj kresty,nosite ix,oni vsego lish zhelezki sdelannye ljudmi.NO! Esli nashix zhenshin budut nasilovatj,zastavljatj zabytj jazyk,kulturu,i obychai,podnimajtesj i bejtesj do poslednego.Svoboda i chestj naroda-eto ego jazyk,obychai,i kultura,druzhba i vzaimopomosh,proshenie drug drugu obid i oskorblenij,pomosh vdovam i sirotam.Ego zabeshanie aktualjno i segodnja,cherez pochti 150 let.Glavhoe v zavete,-spasti ljuboi cenoi CHechenskij narod.
9) Мурад (12 марта 2008 09:27)
Konstantin  Kavkas,
щас разбежался Костик! скорее погибну чем буду носить крест или ходить в храмы многобожников и язычников! Во истину есть Единый Господь Бог-Аллах! Свят он и Велик! There are no idols but one God and Mohammad his prophet! Дала мукълахь нохчий къам кхетар ду шайн диканах! Мостаг1ий эшор бу, йозушйоцу нохчийн пачхьалкх д1ах1уттар ю! Дала мукълахь!
10) grozny (12 марта 2008 15:44)
Цитата: Konstantin Kavkas
T|ehhara Noxchi Paixmara -Kunta-Hazi veset.

цкъа делахь, Кунта-хьаьжа пайхамар вац. Мухьаммад (Делера салам-маршалла хуьлда цунна) вара тIаьххьар пайхамар!

Цитата: ALlahuakbar!
Stat'ta napravlena protiv ustazov-avliya,


Цитата: ALlahuakbar!
Xaradzhiti!

шозлагIа делахь, кху тайпан питанаш кхузахь оьшуш дац я магийта бакъо а яц тхан. реза вацахь бух балабеш ала, массарна "хариджиты" ца бохуш
11) IRAKLI AKHWLEDIANI (26 марта 2008 15:57)
Вполне возможно, что баски - это потомки аланов (древних предков нахов и других яфетических на­родов Северного Кавказа), вторгшихся в начале V века в Испанию.--XOROSHO SHTO BASKSKIE UCHONIE NE VIDELI ETI SLOGA A TO SOSMEXU UMERLIBI:=)ETO NEREALNAIA VERSIA
12) 1 (26 марта 2008 17:02)
Это только гипотеза. Там ведь стоит "вполне возможно":) Думаю имеет право на жизнь подобно другим предположениям
13) алим (27 марта 2008 01:20)
когда чеченцы(вайнхи)найдут потерянные тейпы,тогда станут самой влиятельной диаспорой в мире.
Тогда проявится вся их сила и мощь...а пока это раздробленное племя.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
© 2005—2008 Нахская библиотека